Привет, любители на Източна Азия!
Първо искаме да благодарим на всички, които са решили да гледат сериалите с наш превод. За нас е чест!
Освен това, искаме да споделим няколко неща относно процеса на превод.
- Субтитрите биват преведени от английски език на български език.
- След това биват прегледани допълнително, като се търсят допълнителни мнения по терминологии, които са тясно свързани с медицина, музика, кибер сигурност и т.н. в зависимост от сериала, който превеждаме. Освен това сверяваме преводът отново с корейското аудио, за да може преводът да е колкото се може по-близък с оригинала и да не се получи да сме изгубени в превода.
- Субтитрите биват прегледани и редактирани от нашият редактор AniTo, която се грижи за тайминга и за всички останали грешки.
- Преди да бъде качен на сайта, всеки епизод отново бива преглеждан от различен човек, който да хване дори и най-малките останали грешки в субтитрите.
Целият този процес отнема повече време от обикновено, но нашата основна цел е да предоставяме качествени субтитри, а не просто бързи субтитри.
Ако имате въпроси към нас и субтитрите, винаги може да ни потърсите както в социалните медии, така и на мейл – trueastasia@gmail.com. За съжаление ходим и на работа и не можем да отговаряме 24/7, но гарантираме отговор в рамките на 24 часа.
Моля, спазвайте рамките на добрия тон и нормалните човешки взаимоотношения. Всички изключително грозни и обидни коментари ще бъдат изтривани, а на имейлите съдържащи заплахи няма да бъде отговаряно.
Благодарим Ви!